November 2019

Israelite Migrations - Part 1

 
00:00

This is the newer Celtic Nations flag since the 7th and 8th nation (namely, Galicia and Asturias) no longer have a population that uses a Celtic language. THE CELTIC NATIONS

By Pastor Jim Jester

September 29, 2019

Scripture Reading: Genesis 10:1-5

“Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah. And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. By these [men] were the isles of the Gentiles [nations] divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.

Currently, the adult Sunday School class of the Fellowship of God’s Covenant People is studying from Dr. Lawrence Blanchard’s “Bible Mastery Boot Camp”. This video training program is based upon his Covenant Heritage Series of books, one of which is Book Two, Identifying Biblical Israel Today.

Introduction

This lesson will be the first of a series of sermons that will glean some of the information that Dr. Blanchard has provided in Book Two, Section One: “Tracing the Migrations of the Israelites.” In this way, many who follow us on the web site can receive some of the benefits of the “Bible Mastery Boot Camp”, at least in the form of a summary or abbreviated version of it. We certainly endorse brother Blanchard’s work; and recommend that as many as are able to take full advantage of the “Bible Mastery Boot Camp”.

Genesis chapter ten lists how the nations were divided by the descendants of Noah. Noah had three sons: Japheth, Ham, and Shem. We read in our Scripture the list of Japheth. Verse 6 begins the list from Ham, and verse 21 begins the list from Shem. After each of these lists, the Scripture repeats, “…after their tongues, in their lands, after their nations” (or a close variation). Our reading of verse 5 was no different, except for the mention of the “isles”; or, as some translations say, “coastlands”, “sea-lands”, or “coastal peoples”, which is also appropriate. In this lesson, I want to talk about some of these isles.